미국드라마보기

페이지 정보

profile_image
작성자사쿠라 조회 90회 작성일 2022-07-11 21:28:20 댓글 0

본문

미드나잇선(자막)

미드나잇선 자막판 고화질이에요
야이거방탄유리야 : 방금 다 봤는데 진짜 명작이다...
원래 눈물 많은 사람이 아닌데도 불구하고 눈물이 쉴새없이 흘러내려..
정세아 : 이거 진짜 지금 알게된게 한.....
영화관 가서 봐야하는데ㅠ
이거보고 눈물 흘릴줄 어찌 알았겠어요ㅠ
묵직하지도 않고 잔잔하게 흘러가는게
너무 제 취향저격ㅠ 완전 좋아요ㅠ
하윤 김 : 진짜 처음엔 댓글보고 다 우셧다길래 엥? 했는데 진짜 너무 띵작 아니 명작이고 진짜 이거 보면서 정말 많이 울었네요,,,대사 하나하나 너무 좋고,,, 진짜 띵작입니다
꼭 보세요 우리가 살아있음에 고마움을 느끼는 영화에요
김민재 : 진짜 찰리케이티커플도 너무 보기좋고 감동적인데 딸이 행복하게 살다가기를 진심으로 바라는 아빠도 너무 멋진거같아.......
사랑해 : 정말 첫사랑 첫만남 뜨거운 사랑 슬픔까지 모든걸 보여 주는 영화라 매일 우는거 같다..

너의 모든 것 (You) #01 드라마보며 익히는 영어┃영어단어 ┃영어문법 ┃영어듣기 ┃영어회화

#미드영어공부 #미드영어회화 #미드쉐도잉

안녕하세요. 영어상영관입니다. 기존에 업로드 되어있던 너의 모든 것 (You) 편의 개선판이 다시 업로드 됩니다. 변경된 점은 다음과 같습니다.

새로운 버전 보러 가기:


- 필기를 하며 들으실 수 있도록 이제 교재 파일이 함께 업로드 됩니다. 교재의 링크는 영상 아래 설명란 또는 고정 댓글에 기재해 두었으니 다운로드 받아 이용하시면 됩니다.

- 영상 아래 설명란에 챕터를 표시해 두었으므로 반복해서 들어 보실 때 보다 편하게 이용하실 수 있습니다.

- 다소 난이도가 있는 편이어서 대화 클립의 길이를 보다 짧게 가져가고 설명이 끝난 후 다시 들어 보기의 반복 횟수를 추가하였습니다.

새로운 버전도 많은 시청 부탁드립니다.

------------------------------------------------------------------
✔ 정정 및 보충설명입니다
02:06 오해가 생길 수 있을 것 같아 부연 설명 드립니다. 해당 부분에서 조가 말한 "Let's get you in a cab"을 "택시 잡아드릴게요" 정도로 이해하시면 된다고 설명드렸는데요. 원래 의미 그대로 보면 "당신이 타고 갈 택시를 잡아보자, 찾아보자"정도의 의미가 됩니다. 하지만 지금은 상황상 본인이 잡아주겠단 소리겠죠.

✔ 혹시나 설명이 부족한 부분이 있었다면 댓글로 남겨주세요
(단, 해당 영상의 내용과 관련이 없는 질문에는 답변을 드리기가 어렵습니다)

✔ 문의 : kubaem2011@gmail.com

✔ 관련 영상 링크
2편 영상 보러 가기 :


✔ 자막 및 설명없이 전체 장면 또는 파트별로 반복해서 들어보면서 따라말하기를 연습하실 분들은 아래의 타임라인을 활용해주시면 됩니다
⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇ ⬇
#01
01:24 01:24 01:24 01:24 01:24
01:24 01:24 01:24 01:24 01:24
----------------
#02
02:18 02:18 02:18 02:18 02:18
02:18 02:18 02:18 02:18 02:18
----------------
#03
04:10 04:10 04:10 04:10 04:10
04:10 04:10 04:10 04:10 04:10
----------------
#04
05:44 05:44 05:44 05:44 05:44
05:44 05:44 05:44 05:44 05:44
----------------
#05
06:55 06:55 06:55 06:55 06:55
06:55 06:55 06:55 06:55 06:55
----------------
#06
08:14 08:14 08:14 08:14 08:14
08:14 08:14 08:14 08:14 08:14
----------------
#07
09:32 09:32 09:32 09:32 09:32
09:32 09:32 09:32 09:32 09:32
----------------
#08
11:25 11:25 11:25 11:25 11:25
11:25 11:25 11:25 11:25 11:25
----------------
#09
12:18 12:18 12:18 12:18 12:18
12:18 12:18 12:18 12:18 12:18
----------------
#10
13:44 13:44 13:44 13:44 13:44
13:44 13:44 13:44 13:44 13:44
----------------
#11
14:56 14:56 14:56 14:56 14:56
14:56 14:56 14:56 14:56 14:56
----------------
#12
16:50 16:50 16:50 16:50 16:50
16:50 16:50 16:50 16:50 16:50
----------------
#13
18:11 18:11 18:11 18:11 18:11
18:11 18:11 18:11 18:11 18:11
----------------
#14
19:44 19:44 19:44 19:44 19:44
19:44 19:44 19:44 19:44 19:44
----------------
#00 (어휘 및 표현정리)
20:22 20:22 20:22 20:22 20:22
20:22 20:22 20:22 20:22 20:22
----------------
ATTIC 영어상영관 : 안녕하세요. 영어상영관입니다. '너의 모든 것 (You)' 편의 개선판이 다시 업로드됩니다. 변경되는 점들은 다음과 같습니다.

새로운 버전 보러 가기:


- 필기를 하며 들으실 수 있도록 이제 교재 파일이 함께 업로드 됩니다. 교재의 링크는 영상 아래 설명란 또는 고정 댓글에 기재해 두었으니 다운로드 받아 이용하시면 됩니다.

- 영상 아래 설명란에 챕터를 표시해 두었으므로 반복해서 들어 보실 때 보다 편하게 이용하실 수 있습니다.

- 다소 난이도가 있는 편이어서 대화 클립의 길이를 보다 짧게 가져가고 설명이 끝난 후 다시 들어 보기의 반복 횟수를 추가하였습니다.

새로운 버전도 많은 시청 부탁드립니다.
JAMES KWON : 아...바로 이거야 바로 이거야...선생님 정말 감사!!!!! 이런 자세한 지문 해석이 필요했어요 !!! 이렇게 뉘앙스와 뜻을 완벽히 이해한후 듣고 쉐도잉하면 훨씬 수월하게 기억도 되고 ..너무 좋아요!! 선생님 혹시 시간 되신다면 미드나 영화 한편을 이렇게 자세히 설명해서 책으로도 만들어주세요 !! 염치없지만 부탁드려봅니다...늘 감사합니다
Drama Holic - 미드영어공부 : 항상 친절하게 해설까지 해주셔서 더 이해가 잘 되는 것 같아요! 감사합니다 ^__^
그래이렇게살자 : 진짜 배우신 분,, 항상 영어공부 잘 하고 있습니다 감사합니당‍♀️
Isyoumycat : 진짜 감사합니다 한국 초중고 교육은 영어 회화에 전혀 도움이 되지 않는 것 같아서 영어 회화 영상들을 많이 찾아봤는데 드디어 좋은 영상을 발견한 것 같아요!! 방학 동안 열심히 공부해볼게요!!

미드영어 모던패밀리 시즌1, 1~24편 총정리 완결 ( 760문장 연속듣기, 쉐도잉 )

미드 모던패밀리 시즌1, 1~ 24화까지 쉽고 유용한 영어 표현 760문장을 통합 정리하였습니다.

0:00:05 1화 - Pilot
0:07:45 2화 - The Bicycle Thief
0:16:04 3화 - Come Fly with Me
0:23:22 4화 - The Incident
0:32:25 5화 - Coal Digger
0:41:09 6화 - Run for Your Wife
0:50:25 7화 - En Garde
1:01:24 8화 - Great Expectations
1:09:58 9화 - Fizbo
1:19:06 10화 - Undeck the Halls
1:27:34 11화 - Up All Night
1:40:33 12화 - Not in My House
1:50:04 13화 - Fifteen Percent
2:01:56 14화 - Moon Landing
2:11:28 15화 - My Funky Valentine
2:21:00 16화 - Fears
2:32:13 17화 - Truth Be Told
2:43:04 18화 - Starry Night
2:54:16 19화 - Game Changer
3:02:53 20화 - Benched
3:13:32 21화 - Travels with Scout
3:24:31 22화 - Airport 2010
3:33:52 23화 - Hawaii
3:42:24 24화 - Family Portrait

▶ FAIR USE DISCLAIMER

* Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

1. This video is for teaching purposes.
2. There is no transformation of original works.
3. Video clips and images were used for very small part to help understand.
4. This video has no negative impact on market value of original.

미드영어 TV does not own the rights to these video clips. They have, in accordance with fair use, been repurposed with the intent of educating and inspiring others. However, if any content owners would like their images removed, please contact us by email at midenglishtv@naver.com

#미드영어 #모던패밀리 #영어회화
HJ : 세상에 너무 좋은 영상이에요. 만드시느라 얼마나 수고가 많으셨을까 싶어요…
박순표 : 정성이 들어간 훌륭한
편집과 노고에 깊은 감사의
말씀을 전합니다. 항상
감사히 시청합니다^^
a guy living alone : 알고리즘에 의해 우연히 들어오게 됐는데, 영어를 배우는 사람입장에선 정말 유용한 채널인 것 같습니다! 만드느라 수고 많으셨습니다. 구독하고 즐겨찾도록 하겠습니다 :)
hee young kim : 너무 고생 많으셨네요. 적당한 반복은 리스닝에 도움이 되고 주석까지 ...감사합니다
대숲향기 : 듣고 따라 말하기 연습에 최적화된 영상.
감사히 잘 활용하겠습니다.

... 

#미국드라마보기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 16,899건 1 페이지
게시물 검색
Copyright © www.wsi.or.kr. All rights reserved.  연락처 : help@ggemtv.com